piątek, 19 lipca 2013

[Satou Sasara] INCEPTION



Muzyka i Słowa: AUG (AguP) (あぐP)
Ilustracje: Yami
Film: Tty
Gitara: Hide (ひデ)


Oryginalny upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm21353394

INCEPCJA

Długo poszukiwałam tej drogi której pożądałam
Z zniedecydowanych oczu patrzących z deszczu
Patrząc na dzien naszego upadku
Mój ukochany
Został odesłany
Czymkolwiek była ta incepcja
Ona gdzieś zniknęła
Jak tylko znałam znaczenie
Pielęgnowania czegoś kochanego
To nadchodzi po deszczu
Coś co podchodzi z tyłu
Anioły których skrzydła bolą
Z powodu ran które się nigdy nie uleczą
W moją stronę pełz dłonie
A ja je wszystkie odpycham
Nadal mogę
Się z "tobą" śmiać
Głosy się rozpraszają
Jak płatki kwiata
Zastępująca przenikanie, cienka linia
Między życiem a śmiercią
Jeśli ten znikły cień
Jest teraz krytyczny
By można było utrzymać tę flagę
Potrzebny jest twój głos
Jeśli ty w swojej samotności
Czujesz ten wiatr
Jestem całkowicie nowa
Minus.
Nie zawaham się
By podjąć decyzje
Błędy zostaną popełnione
Dwa skrawki wiadomości do mnie przybyły
Głosy straconej nadziei się złączyły
W kącie mego rozerwanego serca
Mam nadzieję cię szybko dogonić
Perfekcyjne morale
Zakorzenione uchwały, które musza poprzedzić odwrót
Żarty wirującego przeznaczenia
Będę dalej nad nimi czuwać.
Nie przestaję ciąć na kawałki
Tych niepewnych wiatrów
Otwarte niebo
Jest lśniąco niebieskie
Znikające, lśniące światło krzyża
Migoczące miasto
Wygląda daleko w oczach
Prawda w odnalezieniu
Tej drugiej osoby
Była normalnym postępowaniem
Tak myślałam.
Szarpiąc i rzucając się
Strzała utkwiła w moim ramieniu
Widok wyleczonych blizn wypala się w mych oczach
Zbiegam na dół
Drogą, którą tak pożądałam
Ten zaprzeczając świat
Jest cały czerwony
Światło odeszło
I nie mogę za nim pójść.
To dopiero się zaczęło
Nie można już wrócić.
Prawda w odnalezieniu
Tej drugiej osoby
Była normalnym postępowaniem
Tak myślałam.
Szarpiąc i rzucając się
Strzała utkwiła w moim ramieniu
Widok wyleczonych blizn wypala się w mych oczach

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Jeżeli masz jakieś uwagi co do tłumaczenia, nie bój się mi o nich powiedzieć :)