czwartek, 2 stycznia 2014

[Luo Tianyi] Sweet Sesame



Tytuł piosenki: 芝麻香 (Sweet Sesame)
Kompozycja: wing
Tekst: 聖月櫻淚 (Sheng Yue Ying Lei), 泠鳶Yousa (Ling Yuan Yousa)
Wużytkownik Vocaloid: 毛毛虫 (Mao Mao ChongP)
Mixing: CuTTleFiSh
Skrzypce: 張子淵 (Zhang Zi Yuan)
Erhu: 婁教授 (Professor Lou)
Ilustracje: cotta
PV: 白詰草 (White Clover)

Słodki Sezam

Kto delikatnie wstępuję w opuszczoną uliczkę?
Kto delikatnie puka do plamistych drzwi?

Słodki Osmantus piętnastego –
Podnosząc upadłe kwiaty, brudzę się ziemią.
Potrząsam spódnicą i nucę melodię; chodź ze mną do ziemi snów.

Laba congee gotuje się. Dodaj drewna a ogień huknie.
Cięcie papieru; w momencie urosłam o rok.

Goń świt; ile torb podróżnych pozostało w siatkowym namiocie?
Zgubiłam miodowy cukierek z kieszeni.

Odwracam się i spoglądam na drogę którą przyszłam. Kafelka
Ze ściany pokrytej mgłą jest w dalekim miejscu.

Kto spokojnie śpiewa melodie z mojego dzieciństwa?
Kto cicho miesza wyblakłą przeszłość?

Pierwszy śnieg na małym moście topnieje. Brukowana droga jest trochę chłodna.
Idąc do szkoły; pożółkłe kartki, pachnący tusz na rolkach papieru -

Kto związał jej białe włosy pod okapem
Kręcąc młynem i spoglądając przez okno?

Licz poranki i zachody. Nitki ciuchów przez które mi dokuczano stały się
Wyblakłe i pożółkłe. Mocny zapach tych ciuchów oblanych zupą sezamową -

Ten smak czerwieni moje oczy i wkracza w moją tęsknotę, kręcąc się wokół mego serca.
To się nie rozpłynie. Nie mogę tego połknąć.

Ta brukowana alejka przed drzwiami -
Ta miska wspomnień, ciepła jak zawsze –

Łańcuch przez całą noc
Podążający za tym obracającym się młynem z dawien dawna –
Zmielił on tak dużo czasu.

Noc stopniowo stawała się dłuższa. Wiatr także stał się chłodny.
Wiązka woni z mojego miasta przelatuje obok…

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Jeżeli masz jakieś uwagi co do tłumaczenia, nie bój się mi o nich powiedzieć :)