sobota, 12 października 2013

[Hatsune Miku] AIKOTOBAⅡ



Oryginalny upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm21986543
Tytuł: 愛言葉Ⅱ - AIKOTOBAⅡ - Słowa MiłościⅡ
Autor: Deco*27

"Tu Deco*27, chce przekazać 5 lat wartych wdzięczności..."

Słowa Miłości II

Wydaje się, że ta dawna piosenka ma już z milion lat
Ja też wyraźnie podrosłam
Zanim zauważyłam, minęły moje 5 urodziny
I wygląda na to, że znasz mnie lepiej niż ja sama

O miłości, uczuciu, mnie, tobie, sentymencie i nienawiści, wszystkim i wszystkich
O kłamstwie i prawdzie, nadal będę śpiewać o tych wszystkich rzeczach

Teraz chcę ci podziękować za wszystko co się zdarzyło
Chcę ci też podziękować za to co przyniesie przyszłość
Mimo, że to wszystko co próbuję tu powiedzieć
Nie będąc w stanie powiedzieć tego dobrze, przepraszam że cię ranię a potem płaczę
5 lat wart wdzięczność, moje podziękowania dla ciebie sprawiają, że nie przestaję iść

Jeśli pomnożysz 3 razy 9 wynikiem będzie 27
Bez względu na to jak bardzo się zmienię czy zestarzeję, ty nadal tu będziesz
Tylko to wiedząc będę w stanie wszystko wytrzymać
Gdziekolwiek ma droga mnie zabierze, wezmę cię ze sobą i nie przestanę śpiewać

O miłości, uczuciu, mnie, tobie, sentymencie i nienawiści, wszystkim i wszystkich
O kłamstwie i prawdzie, nadal będę śpiewać o tych wszystkich rzeczach

Jesteś tu... głupku
Też tu jestem... głupku
To nie jest głupie, to najważniejszy fakt ze wszystkich... głupku

Teraz chcę ci podziękować za wszystko co się zdarzyło
Chcę ci też podziękować za to co przyniesie przyszłość
Mimo, że to wszystko co próbuję tu powiedzieć
Nie będąc w stanie powiedzieć tego dobrze, przepraszam że cię ranię a potem płaczę
5 lat wart wdzięczność, moje podziękowania dla ciebie sprawiają, że nie przestaję iść

Hej, byliśmy w stanie jeszcze raz się spotkać, prawda?
Mówiąc "Do widzenia" rozstając się ponownie
Hej, będąc w stanie spotkać się jeszcze raz w tym samym miejscu

Nadal czuję tę miłość do ciebie, który dał mi całą swoją miłość
"więc to byl ten rodzaj piosenki?" Wiesz, to ty nauczyłeś jak czuć w ten sposób

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Jeżeli masz jakieś uwagi co do tłumaczenia, nie bój się mi o nich powiedzieć :)